ヒトリ-一首寂寞的歌推荐给寂寞的你

之前也曾在博客中推荐过这首歌,当时是被这歌的歌词以及寂寞的氛围所感动到了

明明是想要被人找到渺小的自己,却又害怕被发现,明明孤独到恐惧却有对孤独安心,明明没有期待又在期待着什么,明明希望被安慰却对伸出的手说没关系了

今天发现了原作者唱的版本,别有另一番风味,特别是高潮部分的嘶吼以及嘶吼过后响起的钢琴间奏。一个人半夜的时候听了肯定会落泪吧,然后期待着有一双手向自己伸出。

ヒトリ(獨自一人)

曲・詩・歌:ナノウ(ほえほえP)

差し出した手を あっけなく拒んで
出乎意料拒絕那伸出的手

もう大丈夫だと 君は言う
你說著已經沒問題了

悲しい色をした
卻面露悲傷

薄紅色の風が泣いてる

淡紅色的風哭泣著
誰もが独りだろう

任誰都是獨自一人

それは解っているんだろう?

對此應該有所理解吧?

何かを望むだろう

對什麼有著所期待

何を望んでいたんだろう?

是正期待著些什麼吧?
誰と話しても すぐに気付いてしまうよ

不管和誰交談都會立刻察覺到

本当に言いたい事は 心の奥のほう

真正想說的事 是在內心深處

誰も知られずに

無人知曉時

流した涙を また笑顔に変えていく

流下的淚 之後能再變成笑容

 

誰もが独りだろう

任誰都是獨自一人

それは解っているんだろう?

對此應該有所理解吧?

誰と話してんだろう

總會和誰有所交談

上手く言えないだけなんだろう?

只是無法順利表達吧?

 

数えきれない程の デタラメと嘘の中で

在數不清的胡扯與謊言之中

小さく身を潜めて 息を殺してる

隱藏起渺小的自己 抑制住呼吸

本当は誰かに

其實是想

見つけて欲しくて

被誰所找尋到

見つかるのが怖くて

卻又害怕被發現

孤独は怖がって

孤獨令人恐懼

孤独にホッとした

卻對孤獨感到安心

あの日の君もまた

那天的你也是

同じ気持ちだったのかな

有著同樣的心情嗎
今でも 時々思い出すんだ

直到現在也時常會回想起

悲しい顔をして

那悲傷的容顏

「愛せないけど 愛して」って

說著「雖無法愛你 但我愛你」

その時 僕は何て言ったんだっけ

當時我說了些什麼呢

あぁ そうだ

啊啊 對了

「わかるよ」って言ったんだ

我說了「我知道喔」
誰もが独りだろう

任誰都是獨自一人

それは解っているんだろう?

對此應該有所理解吧?

それでも笑うだろう

即使如此依然微笑

だから愛しいんだろう?

所以如此令人愛憐吧?

windchaos

即使弱小也能获胜|顺网动漫主编|二次元狂热撰稿人|ACG批评站长|国产Gal评测|新番扫雷评论|业余棒球

2 thoughts on “ヒトリ-一首寂寞的歌推荐给寂寞的你

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注